受過(guò)西方教育的印度人或中產(chǎn)階級(jí),在比較正式的場(chǎng)合用刀叉或勺子吃飯,但多數(shù)印度人,包括上流社會(huì)的人通常更習(xí)慣于用手抓飯吃。印度人進(jìn)餐時(shí)一般是一只盤子、一杯涼水,把米飯和餅放在盤內(nèi),菜和湯澆在上面。印度人的主食主要是米飯和餅,面條、餃子、包子、饅頭、燒賣基本上沒(méi)有。他們喜歡吃的并非中國(guó)人的白米飯,而是把飯煮熟后,放些油和調(diào)料,飯的顏色呈黃色,或者同別的什么菜炒在一塊。在中國(guó)流行的“印度飛餅”也是印度人的主食。印度飛餅用的麥面都是沒(méi)有去掉殼的,而中國(guó)的“印度飛餅”,用的都是去掉殼的精粉,其口感與印度的餅其實(shí)不一樣。印度人吃米飯或吃餅時(shí),喜歡用手把菜卷在餅內(nèi),有的像中國(guó)人吃北京烤鴨,或用手把菜和飯混在一起,在盤里攪拌幾下,抓起來(lái)捏一捏,然后送進(jìn)口內(nèi)。這種吃法,如換成用刀叉、勺子或筷子,自然是反而不方便了。
我剛到印度不久,就到卡納塔克邦前農(nóng)業(yè)部長(zhǎng)、反對(duì)黨領(lǐng)袖柏仁古達(dá)家里做客。先生在家里始終光著腳,沒(méi)穿拖鞋,這使我深感奇怪,更使我詫異的是,先生陪我們用餐時(shí),竟然用手把米飯、菜和湯在盤里來(lái)回?cái)嚢,然后手呈勺狀,不僅將飯送進(jìn)嘴里,而且用手舀湯送進(jìn)口中。和我一起訪問(wèn)的小高解釋說(shuō):請(qǐng)你到他家里吃飯,是最客氣的了;主人不穿鞋光著腳,同桌用餐時(shí)不用刀叉和勺,而是按照印度人的習(xí)慣用手,表示沒(méi)有把你當(dāng)外人,而是把你當(dāng)成朋友,那就更難得了。 |